Stick, stick to your stones 넌 고집을 절대 꺽지 않잖아 Cause that's all you know 그게 바로 내가 아는 너이기에 I was caught in the middle 난 그 사이에 껴있었지 I swallow my words down to the bone 난 하고 싶은 말들을 뼛속까지 참아 Cause nothing's that simple 그렇게 간단한 말은 아니었기 때문에 Late at night you pour it out 늦은 밤 넌 나에게 불평을 쏟아내 Know that only brings you down 그게 널 더 우울하게 만드는 걸 알면서도 But go ahead give me all the blame 내게 뭐라고 좀 비난을 퍼부어봐 Twist my words and set them to flame, Woah 내 말들을 비꼬와서 화를 내고 있잖아
We all know 우린 전부 알고 있잖아 That you'll go tell all of your friends 넌 너의 모든 친구들에게 말하겠지 That I'm the one you wish you never met 네가 결코 만나지 않았으면 하는 그 사람이 바로 나란 걸 And woah
그렇지만
we all know 우리 둘 다 알고 있어 The story never ends, ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 The story never ends, ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 Wound me like a toy spinning too fast 사방으로 빠르게 돌아가는 팽이처럼 내게 상처를 줘
In every direction
모든 방향으로 말이야
How, how could I stay 내가 어떻게 네 곁을 지킬 수 있겠어? When you lit a match to all my intentions? 내 모든 것에 네가 트집을 잡는데? Late at night you pour it out 늦은 밤 넌 나에게 불평을 쏟아내 Know that only brings you down 그게 널 더 우울하게 만드는 걸 알면서도 But go ahead give me all the blame 내게 뭐라고 좀 비난을 퍼부어봐 Twist my words and set them to flame, Woah 내 말들을 비꼬와서 화를 내고 있잖아
We all know 우린 전부 알고 있잖아 That you'll go tell all of your friends 넌 너의 모든 친구들에게 말하겠지 That I'm the one you wish you never met 네가 결코 만나지 않았으면 하는 그 사람이 바로 나란 걸 And woah
그렇지만
we all know 우리 둘 다 알고 있어 The story never ends, ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 The story never ends, ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 That's who you are 그게 너잖아 Crash the car and blame the road 자동차 사고가 나면 도로를 비난하는 사람 말이야 Never your fault 절대 네 잘못은 없지 After all
한참이 지나고 나서야
I would know 다 알 것 같아 The story never ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 The story never ends, ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 The story never ends, ends 그 이야기엔 끝이 없다는 걸 The story.. 그 이야기 The story.. 그 이야기 The story.. 그 이야기 The story.. 그 이야기
The Story never ends팝송으로 영어 공부하기/영어 표현
1. down to the bone
이 표현은 뼈속까지 라는 뜻입니다. 이 노래에서는 감정을 통제하는 것을 강조하기 위해 쓰인 것을 의미합니다.
2. The story never ends, ends
이 표현은 이야기는 끝이 나지 않는다 라는 뜻입니다! 이 노래에서는 서로의 소통에 대한 문제점을 표현합니다.