All I know is 내가 아는 건 We could go anywhere, we could do 우린 어디라도 갈 수 있고, 우린 할 수 있어 Anything, girl, whatever the mood we're in 기분이 어떻건 무엇이든 할 수 있다는 거야 Yeah, all I know is 그래, 내가 아는 건 Getting lost late at night under stars 밤하늘 별빛 아래 길을 잃는 건 Finding love standing right where we are 우리가 있는 바로 여기에서 사랑을 찾을 수 있다는 거야 Your lips, they pull me in the moment 네 입술은 나를 이 순간으로 끌어 들어 You and I alone and 너와 나 단 둘이 People may be watching, I don't mind 사람들이 볼지 모르지만 나는 신경 안 써
Cause anywhere with you feels right 왜냐면 너와 함께라면 어디든 좋아 Anywhere with you feels like Paris in the rain, Paris in the rain 너와 함께라면 어디든 빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아 We don't need a fancy town or bottles that we can't pronounce 우린 멋진 도시도, 발음하기도 어려운 비싼 술도 필요 없어 Cause anywhere babe is like Paris in the rain 왜냐면 자기가 있는 곳은 어디든 빗속의 파리 같거든 When I'm with you, when I'm with you 너와 함께 있을 때면, 너와 함께 있을 때면 Paris in the rain, Paris in the rain 빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아
I look at you now and I want this forever 나는 너를 보고 있고 이것이 영원하길 원해 I might not deserve it but there's nothing better 난 자격이 없을지도 모르지만 이보다 더 좋을 수는 없어 Don't know how I ever did it all without you 지금까지 너 없이 어떻게 지내왔는지 모르겠어 My heart is about to, about to jump out of my chest 내 심장이 마치 가슴속에서 뛰쳐나올 것만 같아
Feelings, they come and they go, that they do 감정은, 이랬다 저랬다 하지 Feelings, they come and they go, not with you 너에 대한 감정은, 그렇지 않아 The late nights and the street lights and the people 늦은 밤, 길거리 불빛, 그리고 사람들 Look at me girl and the whole world could stop 네가 나를 보면 자기야, 온 세계가 멈출 거야 Anywhere with you feels right 너와 함께라면 어디든 좋아 Anywhere with you feels like Paris in the rain, Paris in the rain 너와 함께라면 어디든 빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아 We don't need a fancy town or bottles that we can't pronounce 우린 멋진 도시도, 발음하기도 어려운 비싼 술도 필요 없어 Cause anywhere babe is like Paris in the rain 왜냐면 자기가 있는 곳은 어디든 빗속의 파리 같거든 When I'm with you, when I'm with you 너와 함께 있을 때면, 너와 함께 있을 때면 Paris in the rain, Paris in the rain, oh 빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아
Girl when I'm not with you 자기야, 너와 함께 있지 않을 때면 All I do is miss you 나는 오로지 너만 그리워해 So come and set the mood right underneath the moonlight 그러니 와서 달빛 아래 분위기를 맞춰줘 Days in Paris, nights in Paris 파리의 낮, 파리의 밤 Paint you with my eyes closed 눈을 감고 너를 그리면 Wonder where the time goes 시간이 순식간에 지나가 (Isn't it obvious?) (당연하지?) (Isn't it obvious?) (당연하잖아?) So come and set the mood right underneath the moonlight 그러니 와서 달빛 아래 분위기를 맞춰줘
Cause anywhere with you feels right 왜냐면 너와 함께라면 어디든 좋아 Anywhere with you feels like Paris in the rain, Paris in the rain 너와 함께라면 어디든 빗속의 파리 같아, 빗속의 파리 같아 Walking down an empty street 빈 거리를 걸으며 Puddles underneath our feet 물웅덩이에서 빗물을 첨벙거리지
Paris In The Rain팝송으로 영어 공부하기/영어 표현
1. All I do is miss you
이 표현은 오로지 너만 그리워한다는 뜻입니다. 오직 너 하나만 그리워한다는 강조를 위해 쓰인 것을 의미합니다.
2. I don't mind
이 표현은 신경을 쓰지 않는다 라는 뜻입니다! 이 노래에서는 우리가 함께라면 사람들이 우리를 보더라도 신경 쓰지 않는다는 것을 의미합니다.